A company that I teach at has recently moved offices. Unfortunately, their new conference room is a bit like a fishbowl, surrounded by around 50 other people who waste no time in gawking in at my highly entertaining lessons whenever they happen by. While I have no problems with having an audience, my Germans (believe it or not) are a little on the shy side.
As a result, they’ve decided to have their lessons in one of their offices. This would be fine but for the fact that desks, shelving units and files take up most of the space. Being the short-arse that I am, I also can’t see my students’ faces over their computer monitors. In short (ha ha), it’s not ideal but I persevere.
On Friday morning, the usual dance of manoeuvering chairs around the desks and wheeling extra chairs in from another office began.
Me: Jesus, it’s like musical chairs in here.
Bertha: What is “musical chairs”?
Me: Oh, you know that game that kids play. If there are six kids, there are five chairs. When the music stops, they have to stomp on each other to get a seat.
Bertha: Oh! Yes, Germans play that, too!
Me: What’s it called in German?
Betlinde: Stuhltanz (chair dance).
Bertha and Bertilda: NEIN! It’s “Reise nach Jerusalem”.
Me: What? Journey to Jerusalem?
Bertilda: Yes.
Me: But why? What does Jerusalem have to do with anything?
Bertilda: I know not.
Me: Don’t know.
Bertha: Maybe they have not enough chairs in Jerusalem?
Me: Don’t have. Hmm, it seems unlikely. Jerusalem has been in the news quite a bit recently but I don’t think I’ve seen any mention of a shortage of chairs…
Curiosity sufficiently aroused, I did a Google search when I got home. It turns out that nobody really knows where the name “Journey to Jerusalem” originated but there are a few educated guesses. It could date back to the mass migration to Jerusalem during the Crusades when space on the ships was limited. It could also refer to a military manual from Byzantine times when (yawn) Emperor Maurikios devised a method to (yaaaawn) identify enemy spies…
Curiosity sufficiently dampened, I was about to close the window when things got interesting again. Seemingly, “Stuhltanz” is the East German term, and “Reise nach Jerusalem” is what the West Germans call it. They also call it “Journey to Jerusalem” in the Philippines, probably because the Philippines are so similar to Germany in every possible way…
I’m not sure how accurate the following translations are (I found them on a website called grandparents.com) but they tickled me so here you go – a short list of what “musical chairs” is called in other languages:
Japanese:”Isu tori game”(The game of stolen chairs)
Romanian: “Pǎsǎricǎ mutǎ-ţi cuibul” (Birdie, move your nest)
Swedish: “Hela havet stormar” (The whole sea is storming)
And my personal favourite:
Russian: “Скучно так сидеть” (It’s boring sitting like this)
If anyone has any more to add to the list, I’d love to hear them. My thirst for largely useless information really does know no bounds!
That’s the first time EVER that I am seeing it referred this way in Russia! but for some reason I cant recall the actual name right now, but I think it was something much closer to Musical Chairs…
LikeLiked by 1 person
Maybe it’s a generational thing? Ask your mum! Or it could just be that the website I found is wrong – that also happens 😉
LikeLike
You are not boring … ha ha ha … but you know that 🙂
LikeLiked by 1 person
I try not to be anyway 😉
LikeLiked by 1 person
In Ukraine, they always set a table with an extra chair, to avoid such logistical problems. 🙂
LikeLiked by 3 people
Ha ha! Very clever people 😉
LikeLike
It has been a while since I came to visit your entertaining blog and this was as interesting as ever. It is always interesting to compare expressions or name of games. They often reveals a lot on the culture…(Suzanne)
LikeLiked by 2 people
It does! What is it called in French?? Wonder if it’s the same in Canadian French and French French…?
LikeLike
Chaise musicale in French Canada and I believe it is the same in France…so this one is the same in English & French…there are other expressions that are totally different. We have “un chat dans la gorge” while the English have ” a frog”…interesting how you go from cat to frog…
LikeLiked by 1 person
Ha ha! Yes, the Germans have a frog too 🙂 Maybe the French were thinking along the lines of fur balls or something!
LikeLike
Can I come to your classes? I’ll bring my own chair!
LikeLiked by 4 people
Ha ha! You might have your own classes soon and I’m sure they’ll be just as much fun 😉
LikeLiked by 2 people
Wikipedia tells me it also used to be known as “Trip to Jerusalem” or “Going to Jerusalem” and instead of a chair, they use a rug or mat and whoever is standing on it is out.
Google tells me it’s slightly different: http://www.databaseofgames.com/physical-games/choreographed/201/going-to-jerusalem
Super fun 🙂 I haven’t played a game like this in a long time 🙂
LikeLike
Ha, same! Wow, the things you find on the net! Database of games! Well I never 😉 I’m impressed by your detective skills!
LikeLike
I think I would like to be left out of a trip there at the moment…
LikeLiked by 1 person
True that!
LikeLike
And the thing is, if the first big room had been suitable, you would never had this journey of discovery. Nor would we.
LikeLiked by 1 person
Very true! Every cloud and all that! Pretty sure I’ll be boring people with this for some time to come 😉
LikeLiked by 2 people