After four and a half years here in Germany, I think (hope) I’ve tripped over pretty much every obstacle this crazy, wonderful, bureaucracy-loving land has put in my way. Each time, I picked myself up again, albeit with a muddy face and grazed knees, had a chuckle about the absurdity of it all, and carried on – writing a blog post or two (actually 154 of them) along the way.
Still, I thought, surely there’s a more bump-free way to integrate into German life? (I’m getting contemplative in my old age, you see.) It was around this time that a German colleague approached me with the idea of working on a German-English book together. We toyed with the idea of writing a dual-language storybook but I’m crap at fiction; I find real life is generally much funnier.
So I started thinking about what I would have appreciated when I first moved here, with around four words of the language and a naively optimistic attitude to becoming German. The answer was – a “German in my pocket” – someone who could answer my questions, tell me the right way to say something, and basically just guide me through everything from scaling the wall of bureau-crazy to figuring out which pizza toppings I was ordering. Short of shrinking Germans so people can carry them around with them everywhere, the next best solution seemed to be a book.
So, we’ve written one!
At the moment, we’re adding the finishing touches, making sure everything is “in Ordnung” legally and financially (in case it actually sells) and then it will be formatting time. We’re hoping to publish at the end of this month – I’m working with a German so this will most likely happen. We’ve got 20 chapters, chock-full of useful information, FAQs, useful vocabulary and (hopefully) some entertaining reading.
Now, obviously I’m hi-larious but I thought a nice way to round out the book would be to add some funny anecdotes from other expats here – you know, to show that we all go through the same stuff and (for the most part) survive. And that’s where you come in.
Anything from the red tape madness to everyday adventures; if it’s funny, I’ll find a way to make it fit. All I need is a paragraph or two and the name you’d like to be credited under – this is your big chance to finally be Tallulah rather than Nora or Doris if that’s what your heart desires.
So please, have a think, take a little time to write a few words, and put them in the comments below. If you’re shy, you can send it to me at linda_ogrady@hotmail.com – although surely Germany has knocked any shyness out of you by now.
Making me happy should probably be reward enough but, if your story is included, there might be a few giveaways…
(Note: This is all me and totally unapproved by the German partner so don’t take any giveaways as a given.)
Thanks in advance!
Linda.